Осенний вор

Перевод:
Камиль Шамхалов
Перевод:
Курбан Омаханов

Осенний вор

К зиме горцы готовятся заблаговременно. Летом заготавливают для скота сено, молотят зерно. С наступлением осени начинается заготовка мяса. Закалывают скот. После разделки мясо вывешивают на верандах. Через месяц из сушеного мяса можно приготовить настоящий хинкал. Говорят, у тех, кто попробовал цахурский хинкал, вкус его остаётся надолго.

В прежние времена перед отъездом на заработки хозяин приглашал гостей. Сейчас эти традиции уходят в прошлое. Потихоньку народ с гор спускается на равнину. Большинство молодежи переехало в города. В аулах в основном остались старики. Кто бы что ни говорил, а хлеб в больших семьях имеет изысканный вкус. Теперь заготовленное сушеное мясо родители делят на три части: большую часть отправляют детям в город.

Сейчас я вам расскажу историю, связанной с заготовкой мяса на зиму. Послушайте внимательно.

Это произошло в Горном магале, в одном из цахурских сел. Дело было осенью. Мясо, развешенное на верандах, стало крепче камня. Когда собрались на ужин, дедушка Анвар сказал бабушке Фатимат:

— Старуха, завтра я намерен уехать. Пока есть свободное время, хочу навестить детей и отвезти им сушеное мясо. Всегда их вспоминаю.

— Старик, это хорошее намерение. Счастливой дороги. Передай от меня большой привет сыновьям, дочерям и внукам, — говорит старуха.

Старик и старуха всем поровну подготовили гостиницы, в том числе сушеное мясо, топленое масло. Все это собрали в большой мешок и зашили. Чтобы утром удобно было мешок вынести к автобусу, они его с вечера спустили с веранды во двор. Проснувшись утром, старики не поверили своим глазам: мешок с продуктами исчез. На месте мешка были только следы от мужской обуви. Это были следы вора. Кого подозревать? Кого проклинать? В народе бытует поговорка: «Вор один раз грешен, а хозяин — много раз». Не убедившись, нельзя наговаривать на человека. Это грех.

В ту ночь из соседнего селения шел пьяный воришка. Ему казалось, что не добрал ещё до нужной кондиции, и поэтому он решил навестить собутыльника. На годекане его видела местная молодежь, но им и в голову не могло прийти, что это вор. Молодежь разошлись по домам, а вор начал замышлять очередную кражу. Когда в селении все стихло, вор увидел напротив себя свет и прямиком направился туда, где горела «лампочка Ильича». Это был двор Анвара и Фатимат.

Оглянувшись по сторонам, вор увидел большой мешок. У него сразу потекли слюнки и разыгрался аппетит. Открыв калитку, вор, как к себе домой, зашел во двор. Взвалил мешок на спину и как в ни чём не бывало вышел со двора. С украденным мешком он зашел к своему приятелю. Хозяин дома не знал, конечно, что гость явился с украденным мешком, а то не пустил бы его и на порог.

Цахуры, как и все другие народы, всегда рады гостям, однако с ненавистью относятся к ворам.

Ночной вор, подкрепившись парой рюмок водки у приятеля, оставил мешок и пообещал зайти за ним завтра. После этого он глубокой ночью отправился в другое селение в поисках очередной жертвы.

На следующий день к полудню стало известно, кто мог бы украсть мешок с продуктами. Молодёжь решила непременно проучить вора.

Вечером Газратали, ничего не подозревая, возвращался за мешком. Однако, увидев толпу молодых людей, испугался, попятился и быстро удрал из села.

Дедушка Анвар написал заявление о краже в милицию. Участковый, убедившись в том, что мешок украден, приступил к поиску вора и вскоре обнаружил его недалеко от селения. Газратали ведут в отделение милиции, где он во всем признаётся.

На следующий день Газратали в сопровождении работников милиции приезжает к дедушке Анвару. Дедушка Анвар рассказывает о содержимом украденного мешка. Увидев вора, дедушка не поверил своим глазам. Это был его давний знакомый. Газратали стало стыдно, и он опустил голову. После этого он рассказал, кому отнес злополучный мешок. Но у собутыльника воришки мешка не оказалось. Вора поймали, а мешок исчез бесследно.

На третий день мешок находят рядом с хлевом односельчанина. Как вещественное доказательство мешок отправляют в райцентр. Туда же приглашают хозяина мешка, то есть дедушку Анвара. Мешок свой он узнает, но содержимое мешка уменьшилось наполовину.

— Этот твой мешок? — спрашивает следователь дедушку.

— Мешок-то мой, но он был набит под завязку, — отвечает старик.

Многое из мешка пропало.

— Дядя Анвар, давайте не будем поднимать из-за этого мешка большой шум. Забери ты заявление. Если Газратали посадят, между сёлами начнутся распри. А у него дети маленькие… пожилая мать, — говорит следователь.

— А что, разве он не знал, что воровать нехорошо? Чтобы содержать семью, нужно честно зарабатывать. Я-то заберу заявление, а его воровские замашки останутся навсегда. Завтра он посягнет на чужое добро, а послезавтра убьет кого-то. А как ты на это смотришь? — сказал дедушка Анвар.

Следователь не знал, что ему ответить. Он прикрывал вора Газратали за определенную мзду из украденного мешка.

— Дядя Анвар, пусть за причиненный ущерб Газратали привезет тебе машину дров, — предложил следователь.

— Нет, мне это не нужно. Мне чужого не надо. Я не такой человек, — ответил дедушка Анвар и вышел из кабинета следователя.

Так он лишился трех вещей: потерял мешок с продуктами, потерял бездарно драгоценное время и понес необоснованные затраты.

Когда дедушка Анвар вернулся домой, бабушка Фатимат спросила его: «Ты привез украденный мешок?»

— Нет, старуха. Тем, кто сидит в милиции, наш мешок оказался нужнее. Я оставил его им. Как подаяние оставил. Ты больше не рассчитывай на этот мешок. Пусть это будет им милостыня.

Рейтинг@Mail.ru