Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

В Уфе говорили о литературе Башкортостана

Литературно-просветительский проект по переводу произведений писателей Башкортостана «Соседи по огню» был организован Союзом писателей республики при поддержке гранта Главы Республики Башкортостан, – в рамках проекта в начале ноября 2024 года состоялись сразу несколько мероприятий.

Так, подведены итоги литературно-переводческого конкурса: переводчики смогут издать на русском языке произведения литераторов Башкортостана, пишущих на башкирском или татарском языках. В оргкомитет поступило 80 заявок от 63 переводчиков из 21 города России и Литвы; жюри выбрали по одной книге-финалисту в каждой из 5 номинаций:

- «Крупная проза» – дидактический роман Марьям Буракаевой «Аргымак» в переводе Зухры Буракаевой;

- «Сборник прозы» – рассказы Тансулпан Гариповой в переводе Алика Шакирова;

- «Поэзия» – сборник лирики поэтов Башкортостана «Поиски счастья» в переводе Юрия Татаренко;

- «Лучшее произведение для детей и юношества» – рассказы Дили Булгаковой в переводе Загиды Мусиной;

- «Классик» – проза Зиннура Ураксина в переводе Юлдаша Ураксина.

Книги планируется выпустить в издательстве «Инеш».

2 ноября 2024 в Национальной библиотеке им. А.-З. Валиди в Башкортостане в рамках проекта «Соседи по огню» состоялся семинар «Практика художественного перевода в современных условиях» и круглый стол по проблемам художественного перевода «Литперевод – диалог XXI века» с участием российских переводчиков и литераторов.

В рамках проекта в главном корпусе Национальной библиотеки им. А.-З. Валиди открылась выставка книг писателей Башкортостана, изданных на разных языках «Литература без границ».

 

Литературная газета 

Рейтинг@Mail.ru