В России в настоящий момент проживают около 200 энцев. По словам профессора СФУ, к.ф.н., руководителя регионального отделения Союза переводчиков России Вероники Разумовской, «Библия не только сама по себе великий литературный памятник, это основополагающая часть культурного кода, на котором основана европейская и российская художественная культура. И это ключ, который открывает смысл многих шедевров живописи, музыки, архитектуры. Многие коренные жители Севера крестились, другие продолжают придерживаться иных верований, принятых у их народов, но возможность приобщиться к мировому культурному достоянию так или иначе получают все». При этом ученые отмечают, что типичная сложность для переводчика при переводе Библии – отсутствие в национальной культуре и языке аналогов слов, обозначающих некоторые библейские образы и понятия (пальмовой ветви, голубя (голубки), агнца (ягнёнка), виноградной лозы и тому подобных).