Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Запах хлеба живой

Автор:
Вера Мелехина
Перевод:
Вера Мелехина

Няньлöн ловья дук

Ва, пизёк, да майöв,
Пуктам кольть, невна сов,
Нянь шöмос раз-мöд сорöвт,
Шоныт местаö сувтöт.

А вот сэсся кад видзчисьны,
Кытчöдз пондас гор лонтiсьны,
Горыс пытшкын волькыт под,
Ноко, песыс, сэтчö вод!
Кöс сартас чужи-чаж,
Би да тшын — горлöн гаж!

Гор лонтiсьö, нянь лэбтiсьö.
Крыша весьтын тшын каттисьö.
Локтö нянь пöжавны кад —
Небыт няньлö быдыс рад.

Чожа няньлöн лэбас дук,
Няньлöн дук — ловья дук.
Миян коми йöз касьтылö:
Кытöн няньлöн дукыс кылö,
Пöт да шуда лоас морт,
И оз чапкы ассис горт.

Запах хлеба живой

Из воды, муки, и соли,
Хлеб печётся. Что же боле?
Больше дела, меньше слов,
Раз, два, три — замес готов.

В то же время, словно в сказке,
Разошлось в весёлой пляске
Пламя. Заклубился дым,
В русской печке в паре с ним.
На поду дрова горят,
Дружно, с присвистом трещат.

Дым столбом стоит над крышей,
Тесто всё пышней, и выше.
Тут хозяйка не зевай,
В печь хлеба скорей сажай.

Скоро, скоро во всём доме,
Дух поднимется знакомый...
Если в доме хлебом пахнет,
То под чистым небом ясным,
Счастье есть, и жив народ,
Не покинет он свой род!

Рейтинг@Mail.ru