Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Ты свободен

Автор:
Мелейек Казачинова (Галина Кужакова)
Перевод:
Виктор Куллэ

Син поссың

 

Кiрбiктер алтынаң кӧрчем,
Позың позыңа тӧӧй нимессiң.
Кӧксiңнi кӧзiмнең ӱтепчем,
Пар-чох сағызың сисчем.

Чахсы-чабалны сағыбинчам,
Тағ пузын хайылдыр полбассың.
Син поссың, тузахтабинчам,
Хоостаан мелейiм суурарзың.

Хости синiбiнең турчам,
Хаалағ удурли итпинчезiң.
Iстiмде, iзенiп, сахсынчам,
Хол пладын iзепте тiлепчем.

Ты свободен

 

Из-под ресниц изучающий взгляд:
Вроде ты тот же. По сути — иной.
Вот улыбнулся, но вижу: не рад.
Считывать мысли твои — не впервой.

Ждать теплоты бесполезно давно —
Ты ледникам на вершинах сродни.
Ноги и руки развязаны — но
Вышитые рукавицы* верни.

Вновь повстречались у всех на виду.
Ты ещё рядом — но ты незнаком.
Что ж я, как прежде, надеюсь и жду —
Лезу в кармашек за влажным платком?

 

* Вышитые девушкой в дар юноше рукавицы — символ признания в любви, без объяснений понятный всем хакасам.

Рейтинг@Mail.ru