Молитва

Автор:
Валентина Соловар
Перевод:
Ирина Ермакова

Пойәк йасәӈ


Хуԓта пєԓа, оты пиԓыйєм, шөшсән,
Хөԓмємән, Щўњ йухан пєԓа мăнсән.
Мăнты йөшэн пайԓы ат вөԓ,
Хумпәӈ йуханән хопэн аԓ тємԓа,
Тарәм вотэвән вєншэн аԓ вотԓа,
Йєӈкәӈ йєртэвән мэвԓэн аԓ хойԓа,
Шив йєртән пăнтэн аԓ сайәтԓа.
Мăтта вөнт њуԓэн хăйԓэн,
Хойты мўвэнән хăтәԓ ат ԓөрыйәԓ.
Нуви йиӈкпи соймәтән
Сємийэн-њуԓыйэн љухәтԓа.
Ай Мощ хөйэн нымԓәӈ пăнтән
Йăӈхийәԓты йөшэн ат хөтԓәԓы,
Пўпи хө са ԓољщи посэв
Нăӈэна ат сўртыйәԓ.
Рўвәӈ төрәмән кăԓт йиӈка нăӈэна питԓәм,
Шăӈка йитыйән тарәм йєрта ма йиԓәм.
Щўњ йухан пєԓа мăнсән,
Йухԓы ма нăӈәт ăн вохԓєм.
Ищимурт кăԓы хөса
Мăнєм нăӈ сўртты питԓән…

Молитва

Ты куда отправился, нежный мой?
Говорят, к реке Удаче самой.
Пусть же будет прямым твой путь.
Пусть волна крутая не бьёт в твой борт,
Пусть она твою лодку не захлестнёт,
Пусть могучий ветер душу не рвёт,
Ледяной град не бьёт тебя в грудь,
Не частит дождь над тобой.
Пусть над новой твоей землёй
Солнце в небе звенит,
Чистый ручей тебя освежит,
И Лыжный след — вечный Млечный Путь
Дорогу осветит пусть,
И Медведица в небе пусть висит,
Чтобы тебе светить.
В зной упаду пред тобой росой,
В жару буду ливнем лить.
Ты уехал к реке Удаче самой,
Тебя не зову домой,
И так навсегда горишь
Самой яркой звездой.

Рейтинг@Mail.ru