Мужчина из Юильска

Автор:
Тимофей Молданов
Перевод:
Виктор Куллэ

Мужчина из Юильска*

 

Хайюп шоп сангхум — посёлок.
Путь к нему тяжёл и долог.
Над рекой навис откос.
Там один мальчонка рос.
Сеет снег с небес иль морось —
сам промокнет, сам замёрзнет.
Кто постарше — в старину
забирали на войну**.
Если слабость обнаружит —
ветер слёзы вмиг осушит.
Был беспомощен и мал —
но окреп. Мужчиной стал.
Русских широки просторы,
спутаны следов узоры —
пусть страшит снегов настил,
первый хант, набравшись сил,
смело на их след ступил.
Снег глубок, но понемногу
первым проторил дорогу
из мужчин Юильска он.
И с тех пор ему вдогон,
напрягая все силёнки,
мчат мальчишки, мчат девчонки.
Проторённой им тропой
смело следует любой.
Ты сказал — народ запомнил.
Ты писал, чтоб каждый понял.
То, что ты не завершил, —
завершим по мере сил.
И словами, и делами
ты навек остался с нами.

 

* Юильск — национальный поселок в Белоярском районе Ханты-Мансийского автономного округа — Югры. Входит в состав сельского поселения Казым.
** Кто был старше его, всех брали на войну 1941—1945 гг.

Рейтинг@Mail.ru