Стихи

Автор:
Галина Нутэнкеу
Перевод:
Максим Амелин

Мячик

Мячик, мячик —
в вышине!
Мячик, мячик
скок ко мне!
Мячик, мячик —
на, поймай!
Другу мячик
передай!
Укатился
мячик вмиг.
По дороге
прыг да прыг.
Мчит машина
во весь дух…
Бедный мячик
лопнул — бух!


Дети

Если вместе детвора,
увлекательней игра.
В кучу сгрёб один малыш
все игрушки, чтобы лишь
в них играться самому,
не давая никому:
«Всё моё: и куклы здесь,
и мячи, никто не лезь,
и машинки — целый ряд —
неподвижные стоят».
Только скучно одному,
не играется ему,
сам не знает отчего:
всё его как не его.
Подзывает он друзей —
вместе будет веселей:
«Поиграем, — всю свою
кучу я вам отдаю:
кукол ты бери, мячи —
ты, а ты со мною мчи
на машинках кто быстрей».
Жадный щедрых стал щедрей,
потому что в мире нет
тяжелей, чем скука, бед.
Увлекательней игра,
если вместе детвора.


Усни

Перевод Максима Ам елина
Все спокойно спят в тишине,
сладко улыбаясь во сне.
Непоседа и егоза,
закрывай скорее глаза.
Все спокойно спят, а чужим
мирным сном и мы дорожим.

Рейтинг@Mail.ru