* * *
çур çӗр:
куç ÿкесрен
пӗр курăк çеçке çурчӗ:
тав турӗ уйăх çутине
йăхне ӗрчетнӗшӗн
уй,
вăрттăнлăх пур ман:
çав çеçкене çурма
çӳреп
сар уйăх çути пек:
(эп — çур çӗр варринчи хӗвел)
* * *
полночь:
чтобы никто не сглазил,
неизвестная расцвела трава:
благодарит луну за то,
что род помогла продолжить,
поле,
есть у меня тайна:
лунным лучом
прохожу
эти цветы распускать
(я полуночное солнце)