Ранена? Ранена люто...

Автор:
Леча Абдулаев
Перевод:
Виктор Куллэ

*       *      *


                  Джанаралиев Ӏимранна

Лазийний? Лазийна, хьаха.
Къаръеллий? Дера ца елла!
Луъураш дуьйцийла наха —
Нохчийчоь яла ца елла.

Йожийний? Йожийна, хьаха.
ГӀоттур юй? Ас вала дуьллу-кх:
ГӀоттур ю гӀоттучу малхах,
Яха, кхин малхах ца туьлуш.

Бакъ хиллий? Бакъ хилла, хьаха,
Беллачех хьогчу вай дохуш-м…
Амма вай кхуьур ду даха…
Белларш схьабелара бохуш!

*      *      *

 

                 Имрану Джанаралиеву

Ранена? Ранена люто.
Сломлена? Ложь! Что б, черня
нас, ни придумали люди —
только прочнее Чечня.

Влёт подстрелили? Что ж, было.
Было по-всякому, но
Родина — словно светило:
сбиться с пути не дано.

Знаешь, я завистью к мёртвым
ранен. И чувством стыда:
мы — воскресить себя сможем,
их — не вернуть никогда.

Рейтинг@Mail.ru