Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Ночью

Автор:
Чингис Гуруев
Перевод:
Михаил Шиханов

Һүни

Аян замаа һэтэ дабаһан
Ашаа ехэтэй хамбыдал,
Бууна аргаахан амархаяа
Боро хараан дэлхэйдэ.

Одоол дэнгээ носоохом гээд,
Оршолон түби омогтой
Олон түмэн одо мүшэдые
Огторгойгоор аһаана яаралтай.

Аали нам. Шубуудшье дууланагүй.
Аажам тала һажана аяшарһаар.
Тулгууртай үбгэндэл яаралгүй
һара гарана үүлэнэй саанаһаа.

Сэлмэг энэ сэлгеэндэ
Сэнхир хонгёо агаар соо
Утаһан мэтэ шэнхинэһэн
Уянгата хүгжэм зэдэлнэ элихэн:

Зугаадаа холшор нэгэн дуулана,
Зуһаландаа бэлшэһэн морин турьяна,
Манаанда гараһан нохой хусана,
Маряанда төөриһэн боргооһон һиинана...

Ночью

 

Караваном, уставшим в пути,
Ночью легла на полынные степи,
Как старательно степь ни буди,
Ничего до утра не ответит.
Звезды искрами дальных костров
Полусонно, задумчиво тлеют,
Теплотою несказанных слов
Ночью уснувшую ласково греют.
Месяц, словно горбатый старик,
Ковыляет в потемках устало,
Странный странник, он, видимо, привык
Шляться ночью глухой, где попало.
Тишина, тишина, тишина...
Ночью задумчиво, сладостно дремлет.
Только нету покоя и сна
У влюбленных из нашей деревни.
Вслед за месяцем тихо бредут
По родному степному проселку,
То раскатисто песню поют,
То опять говорят безумолку.
Ночью влюбленным, как день голубой,
Ведь глаза им сердца заменяют.
Выйдем в степь, дорогая, с тобой,
Видишь — звезды не нам ли мигают?

Рейтинг@Mail.ru