Добро бы совершила я

Автор:
Айшат Малачиева
Перевод:
Марина Ахмедова-Колюбакина

ЛъикIлъи гьабун телаан

ГIумру — нухазул гIомо,
Мун бичун бахъиналде
Дирго ракI рагьилаан,
ЙичIчIизе гьечIониги.

ГIумру — чирахъул чалу,
Мун бухIун тIагIиналде
РагIи абун телаан,
РагIизе гьечIониги.

ГIумру — къоязул гьобо,
Мун ххенон лъугIилалде,
ЛъикIлъи гьабун телаан,
Лъазе батичIониги.

ГIумру къокъаб гIел бугин,
ГIеладай дийги заман
Зобги рази гьабизе,
Ракьги тIаса лъугьине.

Добро бы совершила я

Эта жизнь — клубок дорог, и только…
Хоть не размотался он совсем,
Совершить добро хочу в итоге,
Пусть и не замечена никем.

Эта жизнь, как жернова, сурова,
Но пока не смолота мука,
Я хочу сказать такое слово,
Что запомнят люди на века.

Эта жизнь — лишь фитилёк лампады,
Но пока он не сгорел дотла,
Душу для людей открыть я рада
И отдать всё то, что сберегла.

Пусть и не поймут моих усилий,
И осудят даже за глаза,
Жажду, чтоб земля меня простила
И благословили небеса.

Рейтинг@Mail.ru