Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Глухариные песни

Автор:
Николай Абрамов
Перевод:
Олег Мошников

Mecoiden pajod

 

Pajatab kevädel mecas
Aigašti homencel — mecoi.
Kuzen vai pedajan ladvas,
Jüged om homaita händast.

Öl tarbiž lämoilpäi lähtta,
Kaskeses pimedas nähta.
Aigemba homendezkuldad
Mecoiden kimale tulda.

Laske ei uddeide ampta,
Järedad meclindud kantta,
Hilläšti kodinnoks astud,
Ezmäižes vihmaižes kastud.

Mecoiden pajos om vägi,
Kudamban tabadad sinä,
Miše kaik libuda mäged,
Hubad kaik mureta seinäd...

Keväden päiväine libub,
Unohtad sinä kaik kibud.
Lidnaspäi kodinnoks ajad —
Kundelta mecoiden pajod!

Глухариные песни

 

Ожил глухарь в перелеске,
Солнца весеннего всплески.
Словно столпы заревые
Сосны стоят вековые.

Сном околдованы древним
Добрые духи деревни.
Город — всё ближе и ближе:
Птица токует, не слышит...

Гром раскатился, как выстрел!
Радуюсь капельке быстрой,
Шумно, как старый знакомый,
Дождь провожает до дома.

Будто расправлены крылья,
Будто лечу без усилья:
Силой исполнено снова
Горлом звенящее Слово!

Сердце, как вольная птица,
В городе сером томится.
Дарят родимые веси
Нам глухариные песни.

Рейтинг@Mail.ru