Невеста-остров

Автор:
Геннадий Лукин
Перевод:
Надежда Большакова

Коаб суэл

 

Тэдт ля̄йй е̄рркъя моа̄йнас. Куэссь Куэлнэгк нёарк мӣлльтэ рӯц ю̄льк ви̅г воа̄ннҍценҍ я соаметҍ ко̄ннҍтэнҍ. Ю̄льк вӣг ко̄ссьтэнҍ Луя̅вьр райя, таввель чуэльмэт. Тэсьт ля̄йй са̄мь сыййт. Сыйтэсьт я̄наш оалм о̄ллмэ лӣйенҍ уййтма чи̅ррэ пу̅дзэтҍ пынне, ке̅ ку̅ль шылле. Сыйй аллькэнҍ соаметҍ коаннҍтэ, ву̅йвэт те̄ҏҏпэ я нызнэтҍ шылле. Э̄ххт ко̄аб сӣнэнҍ поа̄чкэ, вӣже, ча̄дза нюччкэй. Касьт ву̅йе, касьт ко̅а̅ле, та̄ввь чуэльм сэйе мӣлльэт цуэгкь ли̅. Пе̅зэ сӯллэ э̅л. Тэсьт оарэ, тэнн райя, куэссь ру̅ц уййтэнҍ. Ма̄ӈӈа соаметҍ моа̄йнэсьт, ко̅ххт тэнн сӯллъе пе̅зэ.

Тэль са̄мь эллькэнҍ тэнн суллэ коаһче «Коаб суэл». Коаб суэл ли̅ валас чуэлльмэ вуэлькэсь пя̅лла.

 

 

Невеста-остров

 

Это старая быль, когда еще по Кольскому полуост­рову скандинавские викинги ходили саамов убивать. Мужчины большого саамского становища в тундру оленей ушли пасти и к морю ушли сёмгу ловить. Узнали викинги об этом и пошли до озера Ловозера, салмы Северной, чтобы оставшихся са­амов убить, а женщин с собой в плен увести.

Одна женщина убежала от них и в воду прыгнула. Где плыла, а где ноги дна доставали — шла. (Северная салма местами мелкая.) На острове затаилась, переждала набег, а когда мужчины вернулись — рассказала про то, кого убили, а кого в полон увели.

С тех пор саамы этот остров Коаб суэл стали называть, что означает Невеста-остров. Красивый он, на берегу ива с травой растет, березы, елки встречаются. Посредине острова — болото огромное. Южная сторона выше, потому и заросла ивой и березняком густым. А восточный берег — это луг с песчаником. Чем не пляж?

Рейтинг@Mail.ru