Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

В Литинституте обсуждали перевод

5 сентября 2024 года в рамках Национальной литературной премии «Слово» в стенах Литературного института имени А.М. Горького прошёл круглый стол «Система художественного перевода в России: проблемы методики и организации».

В работе круглого стола приняли участие писатели, переводчики и критики: Зампредседателя правления Союза писателей России по национальным литературам Валерий Латынин, Михаил Визель (Москва), Юрий Щербаков (Астрахань), Нина Ягодинцева (Челябинск), Светлана Чураева (Уфа), Мамед Халилов (Ярославль), Юрий Татаренко (Новосибирск), Лариса Бекрешева (Луганск), Виктор Куллэ, Аита Шапошникова и Вера Пантелеева (Москва). Модератором встречи выступила член СМЛ СПР Татьяна Филиппова.

Валерий Латынин, открывая обмен мнениями, отметил необходимость активизации культурных связей между народами России и восполнение числа высокопрофессиональных переводчиков. «Что уже в наличии? Семинары перевода на Совещании молодых писателей в Химках, работа с переводчиками на Алтае, в Башкирии, Таганроге, Астраханской области. Вышли 8 книг в серии «Местоимение», изданные совместно ОГИ и АСПИР, а также спецвыпуски журналов «Аврора» и «Дружба народов». Эту работу надо продолжать, охватывая новые регионы».

 

Литинститут 

Рейтинг@Mail.ru