Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

«Арчилан» соберет сибирских переводчиков

20-26 июня 2024 года в Новосибирской области и Республике Алтай пройдет переводческий форум.

В конце мая в ТАСС состоялась пресс-конференция, посвящённая проведению форума. Руководитель проекта, председатель Фонда «Сибирский писатель» Егор Плитченко ознакомил присутствующих с программой форума и его конкурсами - «Рисую эпос», «Сибирские острословы» и другими. В трёхдневной поездке по 14 населенным пунктам команда «Арчилана» проведёт 70 творческих встреч и мастер-классов по руманге, видеоблогингу, подкастингу, каллиграфии (тодо бичиг) в библиотеках и музеях республики, в пути будет сниматься документальный фильм. 

По словам замминистра культуры НСО Владимира Деева, проект «Арчилан» успешно развивается: в прошлом году в НГОНБ был открыт Центр художественного перевода народов Сибири и прошла научно-практическая конференция, а меньше чем через месяц на Алтае, в колыбели тюркской цивилизации, будет создан кампус – пространство обучения, нравственного и культурного становления молодёжи Сибири. Переводчик Солли Ефимова (Горно-Алтайск) рассказала о работе над двуязычным электронном альманахом «Арчилан». В него войдут новые произведения современных национальных авторов из Тувы, Бурятии, Якутии, Хакасии, Алтая, их переводы на русский, а также фрагменты эпических произведений, ранее не переводившихся на русский язык.

 

Навигатор

 

Рейтинг@Mail.ru