Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Тресколье

Автор:
Евгений Анямов
Перевод:
Ирина Ермакова

Красколыӈпвыл

1
Красколыӈ пвылт
Мнь порат, номилум, лсум,
Ам рӯтанум тот пуссын лсыт,
Ёмас нум лыс, алам.

Ётыл пуссын холасыт,
Ань арыгтас туп Колям
Кӯрум колумт харыглас,
Ань лли колум плям.

Сымум срги смьям мгыс,
гмыӈ, алам, мглум,
Хумус луӈкв лаль нум,
Ам, алам, ат вглум.

Ам ань яныгмасум,
Ам ань яныг лсум, алам,
Рӯтанум ам ксалаӈкве
Ань тахнуванум с, алам.

тюм Танил, тюм снюм,
тюм ам сясквам.
Ёмасякв номиянум пуссын
лсыт аквматрт, алам.

с тн тахсыт луӈкве,
с тн лумхласыт.
Тн ат тахсыт холуӈкв, алам,
Сёровн хотум холасыт.

Тнэ-айнут тс, алам,
Рӯтанум тсанэ,
Исаныл висанэ,
Трумна мисанэ.

Хумыс тасир мтыс,
Хотьют нумн лви?
Ттламас мн колув-а,
Товартувес лап ви.

Ткысь нумн сль,
Лвсум ннан сль.

2
Пс тот пвыл таглэ, алам, лвес,
Ань ос пвыл татыл, хосат алам холас,
Пс тот пвыл таглэ алам, лвес,
Ань ос пвыл татыл, хосат, алам, холас,
Пс тот пвыл таглэ, алам, лвес,
Ань ос пвыл татыл, хосат, алам, холас...

Керасколын пвыл таглэ пс номилум лыс, алам
лыс, алам, лумхлас, ань ос, алам, холас,
Холасыт пуссын тыгыл, во-о-о
Мньсит олӯӈкве лаль воссыг тот тах ат патгын,
Сака св мньсит та пвылт алам патыс,
Кераспвыл псыг сака такысь матыс.

лыс, алам, пс тот сака св мньсит,
Арыгтасыт пс клыт, пвыл, алам, ханьсилум,
с тот, алам, лсум, мнь порамт номилум,
Пвыл тнт лыс, иӈ, алам, мось лылыӈ.
Ань ос пвыл тим, хосат, алам, холас,
лнэ палыт вти, сака такысь лыс,
Вглын ннти, хомус пс тот лсыт...
Таглэ пвыл лыс алам, ёмас мнавн лыс, алам,

Пс тот пвыл таглэ алам лыс,
Ань ос пвыл татыл, хосат алам холас,
Пс тот пвыл таглэ алам лвес,
Ань ос пвыл татыл, хосат алам холас,
Пс тот пвыл таглэ алам лвес,
Ань ос пвыл татыл, хосат алам холас,
Пс тот пвыл таглэ алам лвес,
Ань ос пвыл татыл, хосат алам холас,

Сымум нумн лви — пвыл ёрувлаве,
Воссыг тах ат пунсаве палыг тот ви,
Соль, сль такысь нумн пвыл.
нумн иӈ тав ри, нумн, ам таӈхгум лвуӈкв,
Манах тл лли, мнах тл ллис,
Манах тл ллюӈкв лаль пвыл паты?

Ам, алам, ат вглув, соль ннан лвсум,
                                                   тнэ утын лвсум.
лыс, пс, иӈ, алам, ань лы, вос пс, иӈ, алам, ань вови,
Манах лумхлас тав мгсылэ холас?
Пуссын пвыл тстэ, ос хола воввес...

Пс тот пвыл таглэ, алам, лыс,
Ань ос пвыл татыл, хосат, алам, холас,
Пс тот пвыл таглэ алам лыс,
Ань ос пвыл татыл, хосат алам холас,
Пс тот пвыл таглэ алам лыс,
Ань ос пвыл татыл, хосат алам холас.

Тресколье

1

Детства моего в Тресколье
Миг давно прошёл.
Жил в посёлке, жил на воле,
Жил я хорошо.

После умерли все, кроме
Коли… Ряд могил.
Печь погасла в нашем доме.
Дом давно остыл.

Сердце рвётся, грудь больная,
Дом — печаль моя.
Как мне жить теперь не знаю,
Где моя семья…

Повзрослел. Живу-тоскую.
Что вам рассказать?
Я б хотел семью родную
Просто повидать.

Нет Данилы, мамы нету,
Бабушки моей…
Помню их на этом свете —
В ясном свете дней.

Жили-были, жить хотели,
Тоже люди ведь.
А пришлось на самом деле
Всем им умереть.

Всеедящий и всепьющий
Всех любимых съел.
Души их наверх отправил
Торуму в удел.

Как случилось? Кто поверит?
Как пришла беда?
Дом пустой захлопнул двери,
Замер навсегда.

Жалость-горе, боль моя.
Правду вам поведал я.

2
Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел,
Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел,
Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел…

Жил посёлок наш, Тресколье, помню хорошо,
А теперь посёлок умер, дух его ушёл.
Все, кто жил в посёлке этом, умер — во-о-о…
Больше нет в посёлке манси, нету никого.
А ведь прежде очень много манси жило здесь.
Но состарилось Тресколье — горестная весть.

Очень много манси жило-было в прошлом ведь,
Но дома все постарели — горестно стареть.
Я и сам в Тресколье в детстве жил — из труб шёл дым,
Был вполне ещё посёлок мой родной живым.
Жизнь короткая, но мощно люди жили тут —
В мёртвом, брошенном посёлке больше не живут.
Сами знаете, как было хорошо тогда,
А теперь в моём посёлке — пустота-беда.

Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел,
Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел,
Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел,
Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел…

Сердце говорит: посёлок будет наш забыт,
Не войдёт никто в Тресколье, в дверь не постучит.
Не хочу я, чтоб посёлок стали забывать.
Жалко! Мне он очень нужен, я хочу сказать.
Сколько он стоит и сколько смог бы простоять?
Ведь могли б в посёлке люди жить да поживать!

Я не знаю, но всю правду вам я рассказал,
Всеедящему-всепьющему я тоже рассказал.
Снова хочет есть, где прежде жил и пировал —
Сколько умерло живущих здесь из-за него?
Весь посёлок съел и снова вызвали его…

Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел,
Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел,
Полон был людьми посёлок, жил он и гудел,
Но давным-давно посёлок умер, опустел…

Рейтинг@Mail.ru