Возвращение воина

Автор:
Галина Базаржапова (Дашеева)
Перевод:
Галина Базаржапова (Дашеева)

Возвращение воина 

 

В сумерки мы часто сидели с бабушкой у очага в летнике. Она рассказывала о событиях прошлых времен, короткие предания старины. О храб-ром воине Сохэр-баторе* и его ратных подвигах, об улигершинах**, об эмчи-целителях и о многом другом...

И каждый раз как о самом святом и сокровенном бабушка рассказывала о своём сыне — о моём дяде Баире. Он погиб, защищая нашу Родину. Я представляла его батором на коне: он беспощадно рубил врагов саблей. Но одна вражеская пуля оборвала его жизнь. Бесценную и единственную. И нанесла незаживающую рану сердцу его матери, моей бабушке.

И темнеет бабушкин лик. Нет такой силы на свете, которая могла бы его, единственного, вернуть...

«Как помочь бабушке, как сделать, чтобы ей стало легче?» — задумалась я однажды. И подняла голову к стеклянному урхэ***, и... увидела там отражение нашего очага — огонёк! И вскрикнула: «Глянь, бабушка, ведь это вернулся дядя Баир, затопил очаг и приветствует нас с тобой!»

«Арьяабаалабурхамни****, и взаправду сын мой к возвратился к родному тоонто*****, зажёг костерок на урхэ и радует родную мать. Ты — моя спасительница, Дара-эхэ****** », — сказала она, мы обнялись с ней, и полились слёзы...

С тех пор, как бабушка затопит очаг, она зовёт и меня, свою внучку. И больше никогда я не видела слез в её глазах. Со светлой радостью в голосе она сообщала мне: «Сын вернулся...»

 

* Батор — в прошлом у бурят-монголов такое звание давалось за военные подвиги.

** Улигершин — сказитель.

*** Урхэ — проём в беспотолочной крыше летника.

**** Арьяабаалабурхамни — буддийский термин, обозначающий бодхисатву Авалокитешвару.

***** Тоонто — место рождения человека, малая родина.

****** Дара-эхэ — богиня милосердия и сострадания.

Рейтинг@Mail.ru