Старый лев

Автор:
Рашид Узденов
Перевод:
Виктор Куллэ

Старый лев

Истаял мой царственный вид,
и сил не осталось почти.
Лишь старость теперь предстоит,
лишь немощь и стыд впереди.

Царь леса! Я был молодым!
Я — как и положено льву —
лишь перед Всевышним одним
готов преклонить был главу.

Орлы, лишь завидев мой лик,
спешили с добычи взлететь.
Услышав победный мой рык,
в берлоге таился медведь.

А ныне — лишь овцы кругом.
Вороны глумятся вослед.
Будь ты даже царственным львом —
спасенья от старости нет.

Похоже, с годами я стал
огромным беззубым котом —
ведь если становишься стар,
ты юным не нужен потом.

Лишь снами мой возраст согрет:
ровесников вижу во сне,
но стоит проснуться — их нет…
Так, видимо, сгинуть и мне.

Порой ветерок невпопад
мне гриву ещё теребит,
но в небе вороны кружат —
им вскорости пир предстоит.

Рейтинг@Mail.ru