Ожидание

Автор:
Дария Несэни
Перевод:
Ирина Ермакова

Хину алаттам


Боларап долбаниду төллэ нөриди
Эгдендэ бяг хэрдэдун тэгэттэм.
Илами хатлан ӈэрин осикат бисни,
Хисэчин-дэ, бадикар-да ноӈартан эрэгэр өмэтту.


Бэкэчин эр төрду гялкан индидни,
Би-дэ гячаму илэ-гул бичэдин,
Мявму гадан илэ биденни?
Бинив гян хину алаттам.


Бакалдаматми несэлкэн мут бидип,
Өмэн бэйгичин мяванти хэкидин,
Бинит хотлин өмэтту ӈэндип,
Ок-та бими эрэгэр өмэтту мут бидип.

Ожидание

 

Сколько мне, ночь осенняя, быть одной?
Выйду из дома, сижу под огромной луной.
С месяцем рядом светится ярко звезда,
Утром и вечером вместе они всегда.


Есть у всякого пара своя в жизни земной,
Где-то бродит наверняка и суженый мой,
Так же глядится в подлунную пустоту,
Половинка сердца, ты где? Я тебя жду.


Встретившись, будем счастливы мы вдвоём,
Станем сердцем с тобой одним — и сквозь года,
За руки взявшись, под этой луной пойдём,
И не расстанемся, спутник мой, никогда.

Рейтинг@Mail.ru