Привередливая сорока

Автор:
Кулер Тепуков
Перевод:
Виталий Бочкарёв

Привередливая сорока

 

У сороки белый бок
И трескучий говорок:
— Тр-р-та-та, живу одна,
Жизнь такая мне скучна.

Где достойного найти —
В гости запросто летать,
Дружбу крепкую вести,
По-приятельски болтать?

Может, ворон, мой сосед?
Так ведь он не домосед:
Всё за падалью спешит,
Вовсе дома не сидит.

Заглянуть на самовар
Мне к вороне, может?
Нет уж! От её «кар-кар»
Лишь мороз по коже.

Чтит сову лесной народ:
Нет добрей на свете…
Жаль, ночную жизнь ведёт,
Днём её не встретишь.

Кедр орехом одарит.
От кедровки злющей —
Ни словечка: закричит,
Близко не подпустит.

Среди птиц кукушка есть,
Кукушат не любит.
Мне водиться с ней не в честь:
Птичий люд осудит.

Косолапит гусь, кряхтя, —
Нос большой и красный…
Не такая дура я,
Чтоб с такими знаться!

С пышной чёлкою удод,
Носом благороден…
Без меня он проживёт,
Баловень природы.

Весть приносит о весне
Птица трясогузка,
Но — походка не по мне,
Взгляд какой-то грустный.

Чем гостить у глухаря,
Поступлю разумно:
Прерывать не буду зря
Я глухого думы.

Дятел, дерево долбя
В поисках букашек,
Ноль вниманья на тебя,
Не промолвит: «Здравствуй».

К аисту симпатий нет:
Непонятный, странный,
Бр-р-та-та, лягушек ест,
Я их есть не стану.

Или с ястребом дружить?
Ястреб — хваткий малый,
Он поможет отомстить
Петуху-нахалу!

Нет! И нет! Ещё раз нет!
Никого не надо.
Вдруг придёт — подай обед,
Чин блюди, порядок…

Я, сварливая сорока,
Жить останусь одиноко:
И за стол чужой не сяду,
И гостей встречать не надо!

Рейтинг@Mail.ru