Квочка и цыплята

Автор:
Фатима Апсова
Перевод:
Фатима Апсова

Акъварти аквчIаракви

 

Акъварт аквчIараква щымта йрылабжьатI:

— Ала аргван швымцан. Ауи чвгьапI. ЙгIашвыцхIуштI.

Ауаса аквчIараква гьымдзыргIвытI, йамцIбгъьыжвын йгIамдауа йджвыквылтI.

Ала агIвара йтачIван ахъа апахьщапIква йрыквта, алакI хъгIвата, алакIлагьи йгIацIпшуа йызтачауа аквпIи ацIаракви аквчIаракви ангIадгылуаш  йазпшуан.

КвчIис мдзыргIвычкIвынкI ала зтачуз аквпIи йгIадгылын ауи йгIатахаз ачIахъва хъвашаква йрыцкIласуа йалагатI. Алагьи йатахъыз ари акIвын: ауи аквчIис йгIамцIастI. Ауатква збаз акъварт рхIан ала йалактапатI. Алагьи акъварт йгIажвлын йаланажвжватI. Акъварт йачпалакIгьи аквчIисхвыц ала йгIашIнакъьатI.

Акъварт аквчIараква йгIархъыкIвгьагьашитI. Ала йгIашIнакъьаз аквчIисхвыцгьи цIыуцIыуитI.

Араъа арба гърадугьи тшарбабауа аквчIисхвыцква йрайсуа йгIадзатI:

— КIвырикIвукIву-у!!! Швара швыгьдзыргIвуам! Йыжвбума швгIалыздаз акъварт ала йазнахаз! Ауи ацIыхъва амнажватI! КIвырикIвукIву-у! Алахъвгьи швзащыхIалйа?! Ахъвыдзцыраква зшвымфайа?!

АквчIарахвыцква ъамдзыргIвыз йпхащахын, рцIыуцIыубыжьквагьи тосынхатI. УадыргIвана псайспадза йджвыквылхтI акъварт ацIыхъва йтагыла:

— Ахъвыдзцыраква рыцIа йхъагIапI… Ахъвыдзцыраква рыцIа йхъагIапI… — хIва ауат рхъвшвауа.

Квочка и цыплята 

Перед прогулкой мама квочка стала учить своих цыплят:

— К собаке близко не подходите. Она злая. Укусит вас.

Но стоило курочке на минутку отлучиться, как непослушные цыплята разбежались кто куда.

А собака тем временем сидела в своей конуре, одним глазом поглядывая на шумных малышей. Она ждала: когда же кто-то из них подойдет поближе?

И вот самый хулиганистый цыпленок нагло влез прямо в миску и начал клевать остатки собачьего завтрака. А собаке только того и надо было: выскочила она из конуры и схватила его. Увидев, какая случилось беда, квочка кинулась защищать своего птенца. Тогда псина отпустила цыпленка, набросилась на квочку и вырвала у нее несколько перьев. Бедная квочка еле сумела спастись от собачьей пасти.

Собрала она своих цыплят и стала их стыдить:

— Я же предупредила вас, не подходите близко к собаке!

Чувствуя свою вину, непослушные цыплята притихли. Тут прибежал петух — хозяин курятника и тоже стал ругаться:

— Кукареку-у! Зачем вы не послушались своей мамы?! Видите, что получилось?! Ваша мама могла погибнуть! Кукареку-у! Зачем вы полезли к собаке?! Вот же пшено насыпали — специально для вас!

Очень стыдно стало маленьким цыплятам, а еще больше им было жалко свою маму. Опустив головы, стали они клевать пшено и приговаривать:

— Конечно, пшено вкуснее… Конечно, пшено вкуснее…

Рейтинг@Mail.ru