Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Зимний вечер. И в окно смеётся...

Автор:
Мария Еремина
Перевод:
Ирина Ермакова

*     *     *

Телень ве. Ды вальмас пейди ковось.
Телень ве. Ды чаво кудопотмо.
Монь уцяскам козонь-бути ёмась
Эли сатстни шканть ютамсто, котьми.

Сон а соды: учан мон, ды кода.
Сон а соды: лембе кирдян тензэ.
Паряк, арси, кенери, мон одан,
Мери: зяро кармить истят вензэ.

Монь уцяскам. Аволь покш, ды эсень.
Монь уцяскам — сон ламбамо-салов...
Телень чилисемась пургась везэнь —
Те уцяскась шаштсь тень седе малав.

*      *     *

 

Зимний вечер. И в окно смеётся
Полная луна. И дом пустой.
Счастье моё где-нибудь плетётся,
Или тянет время за спиной.

Как я сильно жду его, не зная,
Как держу тепло на дне очей...
Думает — успеет, молодая,
Сколько у неё ещё ночей!

Небольшое счастье зимней масти
С кисло-сладким вкусом в тишине...
Чуть рассвет стрельнёт в глаза, и счастье
Ближе передвинется ко мне.

Рейтинг@Mail.ru