Хомяк

Автор:
Зарета Ахильгова
Перевод:
Хаваш Накостоев

Эпп

 

ИттлагIча классе ягIар со. Гуйре латтар ара.

Цхьан дийнахьа чу а ена, бешара бIараш лохьаде яхар со. БIарий гаьна юхе боккха кIог баьккхабар вошас. ЦIаьхха, цу кIоагача бIараш лийгадий хьажа елча, сона яйра IажагIа бесса, чIоагIа хоза бIаргаш долаш тебба ягIа эпп.

— Ва, са Даьла! — аьнна цIогI даьлар сога.

Цхьа ха-зама яьлча, юха а хьаьжар со кIоагача. Меттахь ца йоалаш ягIар из.

Даьллахьий, кхывола саг тIакхоаче, ювргья-кх ер аьнна, уйла йир аз…

ДIа-хьа а хьаьжа, карта йисте илла ваба хьа а ийца, кIоагача Iочу оттабир аз.

Хьайна моге, хьал араяргъя-кх хьо, са-м дац хьона кхы де хIама, аьнна, цIагIа Iочуяхар со.

Цхьа сахьат даьлча, беша хьал а яха, кIоагача со Iочу хьаьжача, йоацаш яр эпп.

Ма чIоагIа гIадъяхар со! «Далла хоастам ба-кх, хьо дIаяха! Яхалахь хьайна», — аьнна, са паргIата даьлар са.

Сатийна, бIараш а дицденна, юхачуяхар со.

Хомяк

 

Это было осенью. Я училась в десятом классе. Как-то раз я вернулась из школы и пошла в сад собрать орехи.

Рядом с ореховым деревом брат выкопал большую яму. Я хотела посмотреть, не упали ли в эту яму орехи, и вдруг увидела хомяка с желтым окрасом шерсти и очень красивыми глазами. Он сидел съежившись.

— О, Аллах! — вскрикнула я от неожиданности.

Через некоторое время я вновь заглянула в яму. Хомяк сидел на том же месте.

«Если кто-нибудь другой увидит, то убьет его», — подумала я.

Я оглянулась и, увидев прислоненный к забору лом, поставила его в яму.

— Если сможешь, выберешься сам, — промолвила я и ушла домой.

Через час я вернулась в сад и заглянула в яму. Хомяка в яме уже не было.

Как я радовалась. «Слава Аллаху, что ты выбрался! — мысленно обращалась я к хомяку. — Живи себе».

Успокоенная, ушла я домой, забыв про орехи.

 

Рейтинг@Mail.ru