Тайночи
Би кадар Тайночила бисив.
Илэ орал оӈкадякатан чакабутта.
Бадикар болани-ду, долба хөррэддэкэн
Чиввекыл хөкситки төртэки дэгситэн.
Ок-та-си элэ би эмдим — омӈэтив иччим.
Кадарла ойчидим, наму-да коедим.
Танмари долилан орам көсчидим?
Эрэгэр би деӈчирам, он бу нулгэривун мулгатникан
Ок Көрбэнрэдук истидю-ру Тайночикла,
Алатникан — танмари мудниван
Хивусу бу аич бисивун,
Оралбу аич дявиттывун.
Танмари муднин, бадикар один.
Тайноч-таки бу хөрривун.
Тайночи няӈа мунду аӈамтин:
Холи, кадар-да, нам-да чулбаня.
Тек би тэгэдук эвуски эмэмылрэм.
Тайночив мявму хоккан деӈчин-а.
Мөнтэлси долбанидун
Ӈали тог ойдэлин нямалчидай.
Тайночи
Я стоял на Тайночи, прибрежной скале,
Это было после долгой ночи, утром осенним,
Сходились к скале пасущиеся олени.
А в вышине летел в тёплый край косяк журавлей.
Когда же, когда я снова приду туда,
На скалу поднимусь, и тогда охвачу взглядом
Море и чаек, и буду стеречь в тумане оленье стадо?
Помню, как обсуждали мы, строили планы,
Что, едва разойдутся ночные туманы,
Поведём мы кочевье от Гарманды к Тайночи.
И вот, как мы надеялись раньше,
трудности все хорошо прошли,
Кочевье — оленей наших — хорошо сберегли,
Переждали туман, и забрезжило утро вдали, на краю земли.
К Тайночи дорога наша легла.
Тайночи величаво встретила нас:
Берег, синее море, скала…
Как хотел бы я там оказаться сейчас,
Осенью ранней, ночью, на месте том.
Моё сердце влечёт меня к Тайночи —
Прийти туда, сесть и руки согреть над ночным костром.