Как оказалось, я рождён...

Автор:
Бувайсар Шамсудинов
Перевод:
Виктор Куллэ

*      *      *


Со теша кхоьллина хилла,
Со хилла цкъа иэша вина,
Са делча, дош луш ца хилла,
Дог луш ца хилла, юьхь елча.

Баланех вина со хилла,
Со хилла ойланех вина,
ХӀоранна хийра хир, аьлла,
Массарах къахка а вина.

Со хилла декъазчун илли,
Я хилла Ӏай даьлла дохк,
Дуьненчу веача дуьйна —
Сингаттам, бала я бехк...

*      *      *

 

Как оказалось, я рождён
для поражений — не побед.
Душою всякий наделён,
а совестью и словом — нет.

Как оказалось, óстов мой
из горя с мыслью наравне.
Теперь я каждому чужой.
Теперь никто не нужен мне.

Как оказалось, Солнца нет —
туманов зимних пелена.
С тех пор как я рождён на свет —
лишь мука, горечь и вина.

Рейтинг@Mail.ru