Похороны

Автор:
Георгий Цветков
Перевод:
Георгий Цветков

Похороны

 

Я не знал парня, который умер. Поехал, потому что меня позвали ребята. Когда мы добрались до места, у двора уже стояли машины родственников и знакомых. Мы прошли в дом. В большой комнате, на столе, покрытом ковром, стоял гроб. А в стороне — стулья рядком, чтобы людям было где сесть. Как бывает в таких случаях, возле умершего собрались родственники, стали плакать, причитать. Одна женщина, видимо вдова, рыдала:

— Что ты со мной сделал, детей оставил, бедных, без отца!..

— Теперь рыдает, надо было его жалеть, когда живой был, — заметил кто-то за моей спиной хриплым голосом.

«Это, наверное, брат покойного», — подумал я.

— Довела тебя водка! — плакала жена. — Даже на себя не похож!

— Смерть не красит. Да и водочка тоже. Я, когда пью два-три дня, сам себя в зеркале не узнаю, — опять вступил хриплый голос.

Кто-то из парней засмеялся. Я еле удерживался от смеха и хотел посмотреть, кто это говорит сзади. Все повернулись в мою сторону. Мне стало неудобно: вдруг подумают, что это я смеялся.

— Вы чего, ребята! — пробормотал я через плечо.

— Ты чего пришел сюда, Макароно, голову нам морочить?! Еще полдня не прошло, а ты уже готов, уже пьяный, — сказала одна из цыганок, стоящих возле покойного, — иди себе домой с миром.

Я понял, что она говорит это парню, сидящему за мной.

— Ты меня, что ли, поила?! — разозлился Макароно. — Я, может, от горя пью.

— Хватит уже, уходи, оставь нас в покое, — вставил кто-то из мужчин.

— Я не к вам пришел, я к покойному пришел, он был мне другом. Вон лежит себе культурно и не говорит мне ни слова.

Я прикрыл рот рукой и выскочил вон из комнаты. Во дворе хотел спросить у ребят, кто этот парень, Макароно, как смотрю — его выводят под руки двое. Макароно кричал:

— Посмóтрите, что устроит вам покойничек, ночью всех вас задушит!

Мы вернулись обратно в дом. Возле покойного стояли три-четыре женщины, вдову за руку держал мальчик лет семи-восьми. Он смотрел на покойного и вдруг сказал:

— Что ты плачешь, мама, это же не мой папа.

— Замолчи, глупый! — прикрикнула на него женщина.

— Да вы что! — заплакал мальчик. — Посмотрите, какой у него нос!

Молодой мужчина взял мальчика за руку и вывел его во двор. Мы с ребятами тоже вышли покурить. И тут в ворота постучали, вошла милиция. Они подошли к нам и спросили:

— Кто живет в этом доме? У вас мужчина умер? Как его фамилия?

— Вайц его фамилия, — ответил один парень.

— Боже, что на свете делается, — воскликнула стоявшая рядом женщина, — уже и у покойников документы спрашивают.

— Вайц? Быстро верните покойника обратно!

На голоса из дома вышла вдова:

— Что случилось? Здесь похороны, у меня муж умер.

— Вы не того покойника взяли!

— Как не того? Что я, своего мужа не знаю? Я сколько лет прожила с ним, у нас двое детей!

Из машины, стоявшей у двора, милиционеры позвали двоих: девушку и парня кавказской внешности. Они вошли в дом и подошли к гробу. Увидев покойного — заплакали.

— Папа, что с тобой случилось, украли тебя цыгане! — запричитала девушка.

— Надо бы валить отсюда, — сказал кто-то из ребят, — покойнику уже все равно, а нас еще посадят…

— Это ваш отец, Хачатур Варданян? — уточнил милиционер у парня.

— Он.

Цыгане, как услышали это, тихо по одному стали уходить.

— Вам выдали не того покойного. Этого мы заберем, а за вашим приедете завтра, — объяснил милиционер вдове.

Милиция взяла гроб и понесла его к машине.

— Подождите, подождите! — закричала вдова. — На нем новый костюм моего мужа и ботинки!

— Ну не раздевать же его здесь! — сердито буркнул милиционер.

Милиция ушла, затем и все остальные, кто не сбежал. Когда мы выходили со двора, слышался голос вдовы:

— А-ай, муженек! Как жил по-идиотски, так и умер!!!

 

Рейтинг@Mail.ru